รายงานใหม่จากคณะกรรมการภาษาเฉพาะกิจเตือนถึงการล่มสลายของการสอนภาษาแม่ที่มหาวิทยาลัยในเดนมาร์ก สภาภาษาเดนมาร์กได้แนะนำการเปลี่ยนแปลงกฎหมายของมหาวิทยาลัย ไม่ใช่เพื่อหยุดกระแสน้ำ แต่เพื่อบังคับมหาวิทยาลัย “เพื่อให้แน่ใจว่าภาษาเดนมาร์กจะไม่หายไปจากการศึกษาระดับอุดมศึกษาอย่างสมบูรณ์”ในช่วง 20 ปีที่ผ่านมา มหาวิทยาลัยในประเทศเล็กๆ ในยุโรปตะวันตก เช่น เดนมาร์กและเนเธอร์แลนด์
ได้นำภาษาอังกฤษมาใช้เป็นภาษาการเรียนการสอนในการศึกษาระดับอุดมศึกษาส่วนใหญ่
ทุกวันนี้ ผลลัพธ์สุทธิสำหรับนักศึกษาคือโลกคือหอยนางรม และผลลัพธ์สุทธิสำหรับมหาวิทยาลัยก็คือพวกเขาวางตำแหน่งตัวเองให้อยู่ในตำแหน่งที่น่าดึงดูดใจในตลาดสำหรับนักศึกษาต่างชาติมากกว่าประเทศเพื่อนบ้านที่ใหญ่กว่าบางแห่งในยุโรป
แต่ความก้าวหน้าอย่างรวดเร็วของภาษาอังกฤษในฐานะภาษาหลักของการสอนนั้นต้องแลกมาด้วยราคา บางประเทศกังวลว่าในที่สุดภาษาเล็กๆ ของพวกเขาจะถูกคุกคาม คนอื่นๆ เช่น เดนมาร์ก กังวลว่าผู้สำเร็จการศึกษาระดับมหาวิทยาลัยจะไม่สามารถแบ่งปันความสำเร็จของตนกับเพื่อนร่วมชาติในภาษาแม่ของตนได้อีกต่อไป อย่างน้อยที่สุดก็เป็นหนึ่งในข้อสรุปในรายงาน* เกี่ยวกับสถานะของภาษาเดนมาร์กโดยคณะกรรมการเฉพาะกิจซึ่งแต่งตั้งโดยกระทรวงวัฒนธรรมของเดนมาร์กซึ่งเผยแพร่เมื่อวันที่ 7 เมษายน
“มหาวิทยาลัยต่างๆ จะต้องทำงานด้วยความล้ำหน้าในสาขาวิชาของตน และภาษาอังกฤษก็มีความสำคัญสำหรับพวกเขา” ซาบีน เคิร์ชไมเออร์-แอนเดอร์เซน ซึ่งดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการสภาภาษาเดนมาร์ก เป็นสมาชิกคณะกรรมการกล่าว “แต่พวกเขายังมีความรับผิดชอบในการเผยแพร่ความรู้ของตนเพื่อประโยชน์ของสังคม พวกเขาไม่สามารถปล่อยให้มันทั้งหมดให้กับนักข่าวที่มักไม่มีความรู้พื้นฐานเพียงพอที่จะส่งต่อข้อมูลนี้อย่างมีประสิทธิภาพ”
Kirchmeier-Andersen เห็นด้วยกับการเปลี่ยนแปลงกฎหมายของมหาวิทยาลัยเพื่อให้แน่ใจว่ามีการสอนภาษาเดนมาร์กอย่างน้อยบางส่วน: “เราไม่ต้องการกฎหมายภาษาที่เฉพาะเจาะจง แต่มหาวิทยาลัยควรถูกบังคับให้รายงานเกี่ยวกับความพยายามของพวกเขาในการส่งเสริมการสื่อสารของเดนมาร์กเป็นอย่างน้อยใน สาขาวิชา” เธอกล่าว
เพื่อนร่วมงานของเธอที่ทำงานเกี่ยวกับรายงานนี้ถูกแบ่งแยกในเรื่องนี้
โดยมีเพียงครึ่งเดียวเท่านั้นที่เห็นด้วยว่าจำเป็นต้องมีมาตรการที่เข้มงวดกว่านี้เพื่อปกป้องภาษาเดนมาร์ก ในขณะเดียวกัน รัฐมนตรีที่เกี่ยวข้องทั้งหมด เช่น วัฒนธรรม การศึกษา และวิทยาศาสตร์ ได้ให้ความเห็นเกี่ยวกับรายงานดังกล่าวในการแถลงข่าวร่วม โดยที่รัฐมนตรีวิทยาศาสตร์เฮลเก แซนเดอร์ แสดงความใกล้ชิดกับผลประโยชน์ที่แตกต่างกันมากที่สุด
“มหาวิทยาลัยเป็นสถาบันที่ต้องสามารถดำเนินการในเครือข่ายทั่วโลกได้ ในขณะเดียวกันก็ต้องตอบสนองความต้องการของเดนมาร์กต่อไป… สิ่งนี้จะขอนโยบายภาษาที่สมดุลที่เหมาะสมกับทั้งอายุของเราและความท้าทายเฉพาะที่มหาวิทยาลัยเผชิญใน ปีข้างหน้า” แซนเดอร์กล่าว
อย่างไรก็ตาม มีปัญหามากกว่าที่เห็น การร้องเรียนของนักเรียนเป็นประจำแสดงให้เห็นถึงความไม่พอใจที่เพิ่มขึ้นกับระดับการสอนโดยอาจารย์ซึ่งถูกบังคับให้ใช้ภาษาที่พวกเขาเชี่ยวชาญในศัพท์เฉพาะ แต่ไม่ใช้รายละเอียดปลีกย่อย
ขนาดของปัญหาเป็นตัวอย่างโดยสถิติบางอย่าง ที่โรงเรียนธุรกิจโคเปนเฮเกน ปัจจุบันเกือบครึ่งหนึ่งของการสอนเป็นภาษาอังกฤษ ที่มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีแห่งเดนมาร์ก ปัจจุบันภาษาอังกฤษเป็นภาษาเดียวที่ใช้ในการเรียนการสอนในหลักสูตรระดับสูงกว่าปริญญาตรีทั้งหมด
Rita Cancino เป็นรองคณบดีคณะมนุษยศาสตร์ที่ภาควิชาภาษาและวัฒนธรรมของมหาวิทยาลัย Aalborg ซึ่งก่อตั้งศูนย์ให้คำปรึกษาด้านภาษาขึ้นเมื่อปีที่แล้ว เพื่อสนับสนุนครูที่มีปัญหาในการก้าวไปสู่การสอนเป็นภาษาอังกฤษ
“โดยปกติแล้ว ครูจะมีความรู้ด้านคำศัพท์เป็นอย่างดีในสาขาของตน แต่พวกเขาพลาดคำศัพท์ที่จำเป็นในส่วนอื่นๆ” Cancino กล่าว โดยอ้างถึงความสามารถที่ประเมินค่าต่ำเกินไปซึ่งเป็นแก่นแท้ของการสอนที่มีคุณภาพ “ทุกสิ่งที่ทำให้คุณเป็นครูที่ดี แทนที่จะเป็นนักวิจัยที่ดี จะสูญหายไป”
credit : cheapshirtscustom.net choosehomeloan.net citadelindustry.com coachfactoryonlinea.net coachfactoryonlinefn.net